Что написано в евангелии от иуды. Евангелие Иуды (Искариота) - Гностицизм - Русская Апокрифическая Студия

Предисловие

сохранившемся тексте памятника, следует сказать о том, чего в нем нет . В ходе

Искариота», высказывались мнения , что это Евангелие сумеет поколебать

традиционный взгляд на Иуду как на предателя, что он, напротив, был «любимейшим

и самым доверенным учеником Иисуса и предал Его на казнь по Его собственной

воле ради грядущего спасения».

Отнюдь. Из текста Евангелия мы видим, что Иисус любит Иуду, даже зная о

готовящемся предательстве, а Иуда, выслушивая откровения о таинствах царства,

невпопад задает вопросы и постепенно скатывается к предательству, не понимая

становящихся все более явными предостережений Иисуса. Иисус предвидит

предательство Иуды и прямо говорит ему: «Я расскажу тебе таинства царства, но ты

и все его потомство», - свидетельствуя, что Иуда увидит царство, но не войдет в

него. На стр. 56 рукописи речь Иисуса уже выглядит как прямое обличение. К

сожалению, текст на стр. 55 и 56 поврежден очень сильно, и можно высказывать

любые предположения о содержании погибших фрагментов, но предположение,

будто бы Иисус поручает Иуде предать Себя, а затем тут же начинает его обличать,

представляется слишком смелым.

Также необходимо подчеркнуть, что Евангелие Иуды не может быть названо

«Евангелием от Иуды». Иуда наравне с Иисусом является главным героем этого

Известно высказывание, что «Иуда не мог написать Евангелия, поскольку покончил с

собой сразу после распятия». Совершенно верно! Конечно, заканчивая свой рассказ

очень лаконичным описанием предательства, автор оставляет за рамками

повествования и распятие, и участь Иуды, и воскресение. Но он не мог не знать ни

соответствующих отрывков Евангелий (он цитирует Мф 14:5, ср. также Мф 21:26,

46), ни преданий об участи Искариота.

Нельзя упускать из виду и общественное значение «реабилитации Иуды», как

средства борьбы с «христианским» антисемитизмом. Выше я уже указывал, что

антисемитизм был вызван не человеческим падением Иуды, и даже не бесчинством

иерусалимской толпы, потребовавшей казни Праведника, а ортодоксальным иудо-

христианским вероучением, безосновательно отождествившим открывшегося в

Иисусе Отца Небесного либо даже Самого Иисуса с божеством Израиля Яхве. При

пророчества о «царе-мессии», а претендовавшая на роль «Вселенской Церкви»

ортодоксальная община объявила себя «новым Израилем», наследницей обетований

Яхве своему народу. Именно для придания этой доктрине апостольского авторитета

была предпринята вторичная иудаизация - фактически, вторичная

дехристианизация - вошедших в ортодоксальный канон писаний, в общих чертах

завершившаяся к IV веку. Отсюда с неизбежностью вытекал антисемитизм,

требовавший лишения евреев статуса «богоизбранного народа» и превращения их в

«народ богоубийц». Отвратительный образ Иуды Искариота развился в христианской

культуре именно под влиянием этой доктрины и был призван иллюстрировать ее.

Важнейшей особенностью памятника является понимание жертвы (Θυσια),

прямо противоположное ортодоксальному учению о распятии как об «искупительной

жертве» (по умолчанию - как об «искупительной жертве за грех, приносимой

Яхве»). В тексте Евангелия Иисус неоднократно и очень жестко осуждает

жертвоприношения, а также высмеивает совершаемую учениками над хлебом

евхаристию. На стр. 56 рукописи Иисус говорит Иуде: «Истинно Я говорю тебе,

Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему(?)] богу […] что […] всякие злые дела.

Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе , ты принесешь

в жертву. Иуда, таким образом, принесет человека Иисуса в жертву демону Сакла и

тем превзойдет других «возносящих жертву» во «всяких злых делах».

Тесно связанным с этим оказывается иносказательное истолкование Иисусом

видения двенадцати учеников о храме, жертвеннике (Θυσιαδτηριον) и стоящих над

жертвенником священниках. Весь отрывок кажется сбывшимся пророчеством, но

едва ли следует доверять первому впечатлению и понимать его, как пример

антиортодоксальной полемики. Напротив, общий ветхозаветный контекст видения

двенадцати учеников и иносказательное сравнение «толпы, которую 4yвы ввели в

заблуждение» с жертвенными животными позволяют считать слова Иисуса

обличением учеников, еще не познавших истины, а не полемикой автора Евангелия

против уже существующей и набирающей силу «кафолической ортодоксии». Стоит

упомянуть и о выражении «ваш бог», которое в устах Иисуса означает, что еще не

ставшие свидетелями воскресения и не удостоившиеся откровений ученики

продолжают оставаться иудаистами, приверженцами культа Творца видимого мира;

ср. Евангелие от Филиппа: «Тот, кто не принял еще Господа, -- еще еврей».

Ирυиней Лионский и «каинниты» . Публикация Евангелия Иуды открывает

перед исследователями новые перспективы. Прежде всего, оно позволит по-новому

оценить правдивость заявлений «ересиологов» -- Иринея Лионского и Тертуллиана

О существовании «страшной секты каинитов», пользовавшейся этим Евангелием.

признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с

ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть

себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и

единственный из апостолов понял истину и совершил таинство предательства,

посредством которого, по их словам, все земное отделяется от небесного. Они

создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды.

2. Кроме того, я собрал их сочинения, в которых они призывают разрушить

творение Утробы (υστερα-- в Евангелии Иуды этого слова нет, а Творец мира назван

Небро или Ялдаваофом. -- ДД. АА. ): именно так они называют ту сущность, которая

сотворила этот мир. При этом, как и для карпократиан, спасение, по их мнению,

невозможно до тех пор, пока человек лично не испробовал всего. И с каждым

греховным и непотребным делом связан некий ангел, который слышит их слова и

поощряет к совершению наглого и нечистого акта. Значимость каждого свершенного

действа они скрепляют обращением к ангелу: «О, ангел! Я завершаю твою работу. Я

довожу ее до конца». Согласно их доктрине, совершенным знанием является

бесстрашное исполнение таких действий, которые не позволительно даже упоминать.

(Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1-2)

Они славили Каина за ту силу, которая заключена в нем. Напротив, Авель

был произведен низшей силой. Те, кто утверждал это, славили также и Иуду-

предателя, поскольку он принес многие блага человеческому роду... «Иуда, --

говорят они, -- заметив, что Христос собирался отказаться от истины, предал Его,

чтобы истина не была низвергнута». Другие возражают, говоря: «Поскольку силы

получили спасения через Его смерть, он предал ради спасения людей»... (Tertullian,

Adv. Omn. Haer. 2) (Цит. по Афонасин, 2002, 268-269 с незначительными

изменениями).

Отметив, что Тертуллиан вовсе не упоминает о Евангелии Иуды, а Ириней не

цитирует его и упоминает отдельно от «сочинений каинитов», которые он якобы

собрал, мы можем обоснованно усомниться, читал ли это Евангелие хотя бы один из

Свидетельства «ересиологов», являющиеся, безусловно, ценнейшими

источниками по истории раннего христианства, требуют от исследователя очень

аккуратного и трезвого подхода. Не секрет, что собственное невежество и

неспособность к логической аргументации «ересиологи» слишком часто

компенсировали недобросовестной полемикой, клеветой, а то и просто площадной

ли не сотен «еретических сект» ставили целью противопоставить мнимое --

вспомним историю Вселенских соборов -- единство «ортодоксии» многообразию

«еретиков», тогда как все доникейское христианство просто было полицентричным и

существовало в различных организационных формах. К сожалению, критическое

исследование «ересиологов» зачастую заменяется простым цитированием их

изложений, без попыток уточнить, насколько они были правдивы и даже насколько

были знакомы с описываемыми явлениями.

Говоря о «страшных каинитах», мы не можем исключить, что эта «секта» была

просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на

сифианский гнозис, а с другой -- на знаменитый теологумен Маркиона: «Каин и ему

подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда

Тот снизошел во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то

время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие

патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу -- Дм.

А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам,

знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и

не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду» (Ириней Adv.haer I.27.3,

Афонасин, 2002, 271 с незначительными изменениями). Пока единственным

свидетельством, подтверждающим правдивость Иринея, является фраза в тексте

Евангелия Иуды, в которой Сиф назван Христом и «царем бездны».

позволяют утверждать, что мировоззрение владельцев кодекса сильно отличалось от

мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг-

Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между

различными писаниями этого собрания -- а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы

можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из

четырех находящихся в нем писаний три представлены и в Наг-Хаммади, --

незначительны и не превышают богословских разногласий между различными

писаниями Нового Завета. Разногласия эти были вызваны не «сектантством», как

иногда все еще предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие

отцов-«ересиологов» исследователи, а совершенно естественным разнообразием

первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего

практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за ее пределы.

Датировка Евангелия Иуды . Текстовых параллелей, связывающих Евангелие

Иуды не только с писаниями Наг-Хаммади, но и с каноническими книгами Библии,

так много, что гиперкритически настроенные сторонники поздней датировки могут

прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении.

Следует отметить, однако, но дату ante quem для Евангелия позволяет установить как

раз приведенное выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник

действительно является компиляцией -- а текстовые параллели не просто очевидны,

они навязчивы -- то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг-

Хаммади «концом второго -- третьим веком» в пользу первого -- второго веков (до

180 года). Это важно, особенно если мы вспомним, что редактирование канонических

писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в

четвертом веке.

Впрочем, в Евангелии есть отрывок, который обязательно порадует

сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящих: мы равны ангелам. -- Они --

звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: Вот, бог принял

вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения……» (стр. 40). Речь,

судя по всему, идет о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам»

персонажей в истории христианства не усматривается.

Евангелие Иуды (Искариота)

(33) Сокровенное слово*, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой

человечества. И некоторые идут по пути праведности*, другие ходят в своем

преступлении*, призваны же* были двенадцать учеников*. Он начал* говорить с

нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь* в благочестии. [Встретив] Своих

Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией*? То, что мы

делаем -- достойно!

Он ответил, сказал им:

Я смеюсь не над вами, и не* над тем, что вы делаете это по своей воле, но*

Они сказали:

Учитель, Ты [……] сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же* это, Его ученики* начали* возмущаться* и гневаться* и хулить

Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

Почему ваш бог, который в вас, и его [……] (35) возмущаться* с вашими

душами*? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит* человека

совершенного* и предстанет перед Моим лицом*.

И они сказали:

Мы крепки.

И не смог их дух* осмелиться предстать [перед Ним], кроме* Иуды Искариота:

он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но* отвернулся назад. Иуда

сказал Ему:

Отделись от них. Я расскажу тебе таинства* царства, ибо тебе возможно

войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь* иной будет вместо тебя,

чтобы двенадцать [учеников*] вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день

света потомства?

Когда же* он сказал это, Иисус оставил его.

И* сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам*, и они сказали

Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

Сказали Ему Его ученики:

Господи! Что это за великое потомство*, превосходящее нас и святое? Оно

не в этих веках* ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

Почему вы думаете в сердце своем о потомстве* крепком и святом? (37)

Аминь! -- Я говорю вам: все порождения века* сего не увидят [потомства*] этого, и*

никто из порождений человеческих смертных* не сможет прийти к нему, ибо

потомство* это не приходит [..……] появился [……..] потомство* людей, которые среди

[вас], от потомства* [человечества.] [..……] сила [..……] иные силы*. Вы -- цари [среди

Услышав это, [Его] ученики* возмутились в духе* [своем]; ни один не нашел,

что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

Он сказал:

(38) Они же* [сказали:]

человек -- мы говорим: священники -- и имя. Толпа же пребывала* перед

жертвенником* этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и*]

мы пребывали*.

[Сказал] им [Иисус:]

Как выглядят [священники?]

Они же* [сказали:]

Некоторые [……..] две седмицы*; [иные] же* приносят в жертву* [своих]

собственных детей; иные -- жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные --

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

Почему вы смутились? Аминь! -- Я говорю вам: вы -- священники,

стоящие над жертвенником* этим, призывая* Мое имя, -- и еще Я говорю вам: Мое

они насадили во имя Мое деревья бесплодные*.

И со стыдом сказал им Иисус:

Вы -- принятые в служение жертвеннику*, который вы видели. Это бог,

которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, -- это вы; и

приносимые в жертву* животные, которых вы видели, -- толпа, которую вы ввели в

именем, и будут верны* ему поколения* благочестивых*. После него иной человек

поставит* [блудников*], и иной поставит* детоубийц, иной же мужеложников и

постников*, и остальные -- нечистоту* и беззаконие* и заблуждение*, и говорящих:

И они -- звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям* людей:

«Вот, бог принял вашу жертву* от рук священника, то есть служителя*

заблуждения*; Господь же* повелевает -- Тот, Который Господь над всем, -- в

последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

Перестаньте [приносить жертвы*]. [Животные,] которых вы принесете [в

жертву*] на жертвеннике*, выше ваших звезд и ваших ангелов*, и они уже

Невозможно хлебопеку* накормить (42) все творение*, которое под [небом]. И [……..]

их [……..] вас. И [……..].

Сказал им Иисус:

Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий

(43) пришел [……..] дерево [……..] века* сего [……..] после времени [……..] но Он пришел

Сказал Ему Иуда:

Сказал Иисус:

Все поколения* человеческие -- их души* умрут, эти же*, они, когда*

исполнится время царства, и дух* отделится от них, их тела* умрут*, души* же* их

будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

Что же будут делать остальные поколения* людей?

Сказал Иисус:

Невозможно (44) сеять зерно на скале* и получить его плод*. Так еще [……..]

рода* [скверного] и Софии* тленной* [……..] рука, сотворившая человека смертного*.

Их души* войдут в эоны*, которые в высоте. Аминь! -- Я говорю вам: [……..] ангел*

[……..] сила*. Как [……..] этот. Те, которые [……..] потомство* святое [……..] их.

Сказал Иуда:

Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо* я видел великое

видение*.

Иисус же*, услышав, рассмеялся и сказал ему:

Сказал Ему Иуда:

Я видел себя в видении*, и двенадцать учеников* побивали меня камнями.

Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место [……..] за Тобой.

Я видел [дом] -- мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали

меня с этими людьми!

Ответил [Иисус], сказал:

Твоя звезда ввела* тебя в заблуждение*, Иуда, поскольку недостойно

никакое порождение человеческое, смертное*, войти в дом, который ты видел, ибо*

место* это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать

ни* дня, но* всегда будут стоять в вечности* с ангелами* святыми. Вот, Я рассказал

тебе таинства* царства (46) и научил тебя о заблуждении* звезд и [двенадцати

Сказал Иуда:

Учитель, пусть мое семя* никогда не подчинится* архонтам*!

Ответил Иисус, сказал ему:

все его потомство*.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства*?

Ответил Иисус, сказал:

Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями*. И

ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <……..> тебя, и ты [обратишься]

Сказал Иисус:

-- [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей,

ибо* есть великий эон* и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства*

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел* для

предстояния* Мне!» И вышел из облака великий ангел* Саморожденный*, Бог

И сказал (48) Саморожденный*: «Пусть появится [……..]», и она появилась [……..].

И Он [создал] первое светило*, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть

появятся ангелы* для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: [«Пусть] появится [эон*] светлый». И он появился. Он установил

второе светило*, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов*

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И

Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

(49) И [……..] этот [……..по*] образу* [Саморожденного*] и по* подобию [Его]

четыре [……..]

Он явил семьдесят два светила* из потомства* нетленного* по воле Духа*, и

семьдесят два светила* явили триста шестьдесят светил* из потомства* нетленного*

по воле Духа*, чтобы стало их число -- пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов* двенадцати светил*, и во всяком эоне* шесть небес*, чтобы

стало семьдесят два неба* семидесяти двух светил*. И в каждом (50) [из них пять]

великое воинство* ангелов* [бесчисленное] для прославления и служения [..……] [еще]

твердям*.

И это множество бессмертных называют миром* -- то есть тлением* -- Отец,

и семьдесят два светила*, которые с Ним, Саморожденный* и Его семьдесят два

эона*, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные* силы*.

Эон* же*, явившийся с его потомством*, это тот, в котором облако Знания*, и

ангел*, называемый (51) Ил[илиф (?)] и [……..] эон* [……..] После этого сказал [Илилиф]:

И вот, явился из облака [ангел*], и лицо его истекает пламенем, облик же его

Небро же сотворил шестерых ангелов* -- и Сакла -- для предстояния*, и они

породили двенадцать ангелов* в небесах, и каждый взял часть* в небесах, и сказали

[……..] ангел*.

Тогда сказал Сакла своим ангелам*: «Сотворим человека по подобию и по

ибо под этим именем все поколения* ищут его, и каждое из них называет ее этими

Сакла же не (53) приказал [……..] если не [……..] потомства* [……..] это [……..]

И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

-- [Какая] польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство* получили свое время в

месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом*?

Сказал Иуда Иисусу:

Дух* человеческий умирает?

Сказал Иисус:

Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух* людям для служения, взаймы;

кто с Адамом, чтобы цари бездны* и ада не господствовали над ними.

Иуда [же*] сказал Иисусу:

Что же будет делать это потомство*?

Сказал Иисус:

Истинно* Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и* когда*

Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и

твоя звезда над тринадцатым эоном*.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

Учитель, [……..]

Ответил [Иисус, сказал]:

Я смеюсь [не над вами], но* над заблуждением* звезд, ибо эти шесть звезд

Иуда же сказал Иисусу:

А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву* Сакла, [своему (?)] богу

Уже* твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и

твое сердце [захвачено].

[И] тогда* поднимется образ великого потомства* Адама, ибо прежде неба и земли и

ангелов* пребывает это потомство* благодаря эонам*.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет,

который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную*. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле

Роптали [же*] их первосвященники*, что Он вошел в комнату* Своей

И они встретили Иуду, они сказали ему:


Перевод Евангелия Иуды выполнен по сетевой публикации транскрипции

коптского текста, подготовленной Родольфом Кассером и Грегором Вурстом. Первое

критическое издание Кодекса Чакос должно быть осуществлено Национальным

Географическим обществом США в конце 2006 года.

Примечания

1 «Иуда Искариот» -- в рукописи ιοΔας [πι] cκαριωτ [нс] , греческое Ιουδας ΙσαριοωΘ .

населенного пункта. Возможные древнееврейские этимологии: שבר наемник,

«человек платы»; שכך лжец, «человек лжи»; ср. также корень םכך в значении

«предавать» (Ис., 19:4, в LXX παραδιδωμι) и «подкупать» (Езд., 4:5, в LXX μισΘοω).

2 «Пока Он еще не пострадал» -- в рукописи empatef"r pas,a -- "r pas,a может

быть истолковано двояко: и как «пострадать» (греч. πασχω ), и как «совершить Пасху»

(греч. ποιεω το πασχα ). Именно последней версии следуют издатели -- «до того, как

Он отпраздновал Пасху» (before he celebrated passover). Разрешить проблему

позволяет упоминание «трех дней», во время которых Иисус пострадал и умер, а не

отпраздновал Пасху.

4 «Таинства» -- греческое μυστηριον .

5 «Глас» -- коптское "x"rot издатели переводят как «дитя» (child), но данная форма

отсутствует в словарях. Кроме того, она ни разу не встречается в библиотеке Наг-

Хаммади. Мы основываем свое понимание на ином предположении: это грубая

ошибка переписчика, исказившего слово xroou -- «глас»; ср. Послание Петра к

Филиппу VIII, 134: «Тогда явился великий свет, так что гора осветилась от взгляда

Того, Кто явился, и Глас воззвал к ним, говоря: Слушайте слова, которые Я скажу

вам. Почему вы ищете Меня? Я -- Иисус Христос, пребывающий с вами вовеки!»;

VIII, 135: «Тогда Глас явился им из света, говоря: Вы сами свидетельствуете, что Я

говорил все это вам, но из-за вашего неверия Я повторю вновь»; VIII, 138: «Тогда

Глас раздался к ним, говоря: Я говорил вам много раз, что вам должно

свидетельствовать, должны повести вас в синагоги и к правителям, чтобы вы

свидетельствовали». Возможно, впрочем, в данном случае мы сталкиваемся с ранним

свидетельством бохайрской формы xortf -- «призрак» (Крам, 704b; Вестендорф,

6 «И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как глас» -- в рукописи ouhpe

de nsop mafouonx"f enefmachths alla "nxrot sak"x"e erof xn teumhte --

буквально: «число же (de) раз Он не являл Себя Своим ученикам (maqhthj), но как

глас -- ты находишь Его в их середине». Семитизм; образцы грамматически точного

перевода таких фраз предложены С.В. Лезовым (Лезов, 1996, 208-210), при этом он

особо отмечает, что подобное построение фразы присуще пост-библейскому ивриту и

не с подражанием Септуагинте, а, предположительно, со свидетельством семитского

(еврейского или арамейского) оригинала Евангелия Иуды.

7 «И было» -- в рукописи auw afswpe. Подобное построение предложения не

является нормативным для коптского языка; следует предположить выражение kaπ

oeg◊.neto в греческом тексте. Это выражение постоянно повторяется в Септуагинте

(Лезов, 1996, 198-203) и является буквальной передачей ивритского yhyw, вводящего

обстоятельство времени (ср. Мф., 7:28). Но в данном случае временное

обстоятельственное предложение отсутствует, и это позволяет осторожно

предположить, что первоначально текст выглядел так: «И было, <когда Он пришел> в

Иудею к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались,

упражняясь в благочестии». Утрата части текста переписчиком прекрасно объясняет

появление неуместного в ином случае предлога sa -- sa nefmachths -- «к Своим

ученикам».

8 «Евхаристия» -- греческое ευχαριστια издатели переводят как «молитва

благодарения» (prayer of thanksgiving), но упоминание «совершающих евхаристию

над хлебом» (eu"r eu,aristi ejn partos) позволяет утверждать, что речь идет именно

об известном обряде. Ср. Евангелие от Филиппа II, 58: «Он сказал в тот день на

евхаристии: О Тот, Который соединил совершенство и свет с Духом Святым, соедини

ангелов с нами, образами» (Трофимова, 1979, 174); Фрагмент о евхаристии в кодексе

XI, 43-44 сохранился очень плохо; название дано издателями на основе

реконструкции текста XI, 43: «[Мы] благодарим [Тебя, мы совершаем евхари]стию,

Отец, [вспоминая о] Твоем Сыне [Иисусе Христе, ибо они] вышли». В поздних

текстах содержится отвратительная карикатура на ортодоксальную евхаристию -- II

Книга Йеу XLIII, 55: «Эти таинства, которые Я дам вам, берегите их, не давайте их

никакому человеку, кроме достойных их. Не давайте их ни отцу, ни матери, ни брату,

)

Евангелие Иуды (Искариота)

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.

Папирусный Кодекс Чакос, содержащий Евангелие Иуды, был с помощью радиоуглеродного метода датирован 220-340 гг. По мнению некоторых исследователей, коптский текст евангелия является переводом утраченного греческого оригинала, датируемого серединой-2-й половиной II века.

Сенсационная публикация сохранившегося в папирусном Кодексе Чакос ранее считавшегося утраченным Евангелия Иуды позволяет по-новому оценить правдивость сообщения Иринея Лионского о существовании "страшной секты каинитов", пользовавшейся этим Евангелием. Вот это сообщение:

«Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и, единственный из апостолов, понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, всё земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды» (Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269 с незначительными изменениями).

Как мы уже писали ранее, «содержание ‹…› рукописи и контекст кодекса в целом не позволяют даже предположить, что мировоззрение владельцев кодекса было отлично от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания – а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из трёх находящихся в нём писаний два представлены и в Наг Хаммади – незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. (В данном случае мы осознанно воздерживаемся от рассмотрения редакционной теории, полагающей, что большая часть новозаветных писаний появилась в ходе редактирования гностических по своему происхождению ранних текстов). Разногласия эти были вызваны не "сектантством", как иногда всё ещё предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие ересиологов или просто конфессионально детерминированные исследователи. Речь может идти лишь о совершенно естественном разнообразии представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за её пределы» (Три фрагмента Евангелия Иуды).

Действительно, содержащиеся в Евангелии откровения в большинстве своём уже известны читателю, знакомому с содержанием писаний из Наг Хаммади. Единственным исключением можно назвать сюжет двух "огромных домов", храмов, которые Двенадцать и Иуда Искариот видят в своих видениях.

Столь же беспрецедентным – даже для библиотеки Наг Хаммади – является выражение "ваш бог" в устах Иисуса, применённое не столько к "богу иудеев", сколько к "богу апостолов", совершающих евхаристию на хлебе и благословляющих "своего бога" (стр. 34).

Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг Хаммади, но и с каноническими книгами Нового Завета, так много, что гиперкритически настороенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении. Жаль портить им праздник, но датой ante quem для Евангелия является приведённое выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией – а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы – то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг Хаммади "концом второго – третьим веком" в пользу первого – второго веков (до 180 года).

Также считаю своим долгом напомнить сторонникам поздней датировки, что «нельзя не отметить горячего желания конфессионально детерминированных исследователей датировать гностические писания как можно более поздним периодом, что зачастую приводит их к курьёзной коллизии с другим ортодоксальным мифом – о том, что гностики внезапно появились в первой половине II века, а затем, испугавшись, очевидно, "опровержений" Иринея и Ипполита, также внезапно исчезли. Возникает парадокс – христиане-гностики, такие, как Валентин и Василид, не позднее середины II столетия сумели создать невозможные вне известной традиции, прекрасно продуманные богословские системы, а положенные в основу этих систем писания были сочинены в конце II века, в III веке и чуть ли уже не в IV и V веках. В то же время, все канонические книги Нового Завета были написаны в I столетии, а потом начался период немоты, не оставивший нам не только хоть сколько-нибудь связных богословских систем, но и просто свидетельств о существовании писаний, вошедших впоследствии в канон. Исключением является Евангелие от Иоанна, которое засвидетельствовано и отрывками комментария жившего в первой половине II века гностика Гераклеона, и папирусным фрагментом Райленда 457 (p52). Если Евангелие и послания и не принадлежат перу самого апостола, то, по крайней мере, они уверенно могут быть датированы концом I столетия» . Это полезно помнить, тем более, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвёртом веке.

В Евангелии Иуды, впрочем, есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящие: "мы равны ангелам", они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: "Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения; Господь же повелевающий, Тот, Который Господь над всем, в конце дней посрамит вас"» (стр. 40). Речь, судя по всему, идёт о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.

Что до "страшных каинитов", то мы не можем исключить, что эта "секта" была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой – на знаменитый теологумен Маркиона: "Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошел в ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу – Дм. А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду" (Ириней Adv.haer I.27.3, цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 271 с незначительными изменениями).

Важно отметить, что Евангелие Иуды не может быть названо «Евангелием от Иуды». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других коптских христианских писаний: peuaggelion pkata ;wmac – Евангелие от Фомы; peuaggelion pkata vilippoc – Евангелие от Филиппа; kata Çiwhannyn apokruvon – Апокриф Иоанна (в пространной версии – "от Иоанна"). Но на опубликованной фотокопии последнего листа рукописи Евангелия Иуды отчётливо различимы слова peuaggelion =nioudac, то есть греческое слово kata ("по", "согласно") отсутствует.

Евангелие Иуды (Искариота)

(33) Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как призрак – ты находишь Его среди них.

И было, ‹когда Он пришел› в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. [Встретив] Своих учеников, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, [Он] рассмеялся. Ученики же сказали Ему:

– Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией? То, что мы делаем – достойно!

Он ответил, сказал им:

– Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение.

Они сказали:

– Учитель, Ты […] сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

– В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

– Почему ваш бог, который в вас, и его […] (35) возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом.

И они сказали:

– Мы крепки.

И не смог их дух осмелиться предстать [перед Ним], кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему:

– Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя – Тот, Чье имя я не достоин произнести.

Иисус же, зная, что он думает об остальных ‹свысока›, сказал ему:

– Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников] вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

– В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?

Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему:

– Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

– Я удалялся к иному великому потомству, святому.

Сказали Ему Его ученики:

– Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

– Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? (37) Аминь! – Я говорю вам: все порождения века сего не увидят [потомства] этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит [..…] появился […..] потомство людей, которые среди [вас], от потомства [человечества.] [..…] сила [..…] иные силы. Вы – цари [среди них].

Услышав это, [Его] ученики возмутились в духе [своем]; ни один не нашел, что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

– Учитель! Мы видели Тебя в [видении], ибо этой ночью мы видели великие [сны] […..]

Он сказал:

– Почему вы [..…] осудив себя?

(38) Они же [сказали:]

– Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник [в нем], и двенадцать человек – мы говорим: священники – и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и] мы пребывали.

[Сказал] им [Иисус:]

– Как выглядят [священники?]

Они же [сказали:]

– Некоторые […..] две седмицы; [иные] же приносят в жертву [своих] собственных детей; иные – жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные – мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. [И] люди, стоящие [над] жертвенником, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник] этот.

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

– Почему вы смутились? Аминь! – Я говорю вам: вы – священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, – и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства звезд потомством человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные.

И со стыдом сказал им Иисус:

– Вы – принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, – это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, – толпа, которую вы ввели в заблуждение.

(40) Над жертвенником этим [встанет] [..…] и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит [блудников], и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные – нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: «мы – равные ангелам».

И они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает – Тот, Который Господь над всем, – в последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

– Перестаньте [приносить жертвы]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву] на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут [..…] перед вами и […..] в поколениях […..] Невозможно хлебопеку накормить (42) все творение, которое под [небом]. И […..] их […..] вас. И […..].

Сказал им Иисус:

– Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий [..…]

(43) пришел […..] дерево […..] века сего […..] после времени […..] но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства этого, но [он пребудет] от века до [века].

Сказал Ему Иуда:

– Рабби, какой плод у этого потомства?

Сказал Иисус:

– Все поколения человеческие – их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

– Что же будут делать остальные поколения людей?

Сказал Иисус:

– Невозможно (44) сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще […..] рода [скверного] и Софии тленной […..] рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! – Я говорю вам: […..] ангел […..] сила. Как […..] этот. Те, которые […..] потомство святое […..] их.

Когда Иисус сказал это, он удалился.

Сказал Иуда:

– Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение.

Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему:

– Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя.

Сказал Ему Иуда:

– Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место […..] за Тобой.

Я видел [дом] – мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома [толпа] […..] Учитель, прими и меня с этими людьми!

Ответил [Иисус], сказал:

– Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства (46) и научил тебя о заблуждении звезд и [двенадцати архонтов (?)], которые над двенадцатью эонами.

Сказал Иуда:

– Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!

Ответил Иисус, сказал ему:

– Пойди […..] тебя […..], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

– Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?

Ответил Иисус, сказал:

– Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут ‹…..› тебя, и ты [обратишься] ввысь, (47) к [потомству] святому.

Сказал Иисус:

– [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и [великий Дух незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский] не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел для предстояния Мне!» И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

И сказал (48) Саморожденный: «Пусть появится […..]», и она появилась […..]. И Он [создал] первое светило, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: [«Пусть] появится [эон] светлый». И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…

(49) И […..] этот […..по] образу [Саморожденного] и по подобию [Его] ангелов он явил нетленное [потомство] Сифа […..] двенадцати […..] двадцать четыре […..]

Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число – пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом (50) [из них пять] твердей, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей]. Дана [им] власть и великое воинство ангелов [бесчисленное] для прославления и служения [..…] [еще] же [девственные] духи для прославления и [служения] всем эонам и небесам и твердям.

И это множество бессмертных называют миром – то есть тлением – Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый (51) Ил[илиф (?)] и […..] эон […..] После этого сказал [Илилиф]: «Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом».

И вот, явился из облака [ангел], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя – Небро, его переводят – «отступник», иные же – «Ялдаваоф». И еще иной ангел вышел из облака – Сакла.

Небро же сотворил шестерых ангелов – и Сакла – для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас (52) […..] ангел.

Первый – [Си]ф, называемый Христом; второй – Армафоф, который […..]; третий – Галила; четвертый – Иобил; пятый – Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

Тогда сказал Сакла своим ангелам: «Сотворим человека по подобию и по образу». И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его и каждое из них называет ее этими именами.

Сакла же не (53) приказал […..] если не […..] потомства […..] это […..]

И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

– [Какая] польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

– Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?

Сказал Иуда Иисусу:

– Дух человеческий умирает?

Сказал Иисус:

– Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души […..]

(54) […..] свет […..] окружить […..] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними.

Иуда [же] сказал Иисусу:

– Что же будет делать это потомство?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они […..] и […..] Моего имени […..] и он будет […..] твоя звезда над тринадцатым эоном.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

– Учитель, […..]

Ответил [Иисус, сказал]:

– Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением.

Иуда же сказал Иисусу:

– А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю [тебе]: это крещение (56) […..] Мое имя […..] Меня.

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу […..] что […..] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].

(57) Истинно [Я говорю тебе,] твои последние […..] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) […..] великое [потомство] […..] образ […..]

Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

И они встретили Иуду, они сказали ему:

– Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!

Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

Евангелие Иуды.

  • Предисловие переводчика Дм. Алексеева
  • Евангелие Иуды (Искариота)
  • Да еще к тому же убил себя за день до распятия Христа, мог написать Евангелие? Когда была написана эта книга? И если мы верим «National Geographic», который анонсировал статью о переводе Евангелия от Иуды с коптского языка, то тогда это равноценное Евангелие о жизни и учении Иисуса Христа. Если это правда, тогда это радикально меняет концепцию отношений между Иисусом Христом и Его учениками.

    В недавно открытом Евангелии Иуда представлен, как ближайший к Иисусу Апостол. Он единственный, кто получил специальные, глубокие знания о Царстве Бога от Иисуса Христа. Является ли манускрипт действительно древней копией Евангелия от Иуды? Каково основное послание этого Евангелия? Какое отношение это Евангелие имеет к христианству и принятому канону Писания? Дает ли это Евангелие новый взгляд на те, что уже существуют – канонические Евангелия?

    Является ли Евангелие от Иуды действительно древним манускриптом?

    Возможно, что некоторые из вас надеются, что оно окажется подделкой. Понравится вам это или нет, но Евангелие от Иуды очень реально, и манускрипт, найденный в Египте в 1970 году точно не является подделкой. После открытия этого 26 страничного манускрипта (на самом деле даже около 66 страниц, включая другие гностические произведения) из-за непонимания его значения, его части хранились более двух десятилетий непереведенными у различных торговцев древностями.

    Кодекс сделан из очень хрупкого папируса и его состояние с момента открытия, за почти 30 лет хранения, значительно ухудшилось. Хотя первоначально Евангелие от Иуды было написано, почти наверняка, на греческом языке, этот манускрипт написан на коптском языке. Это был местный язык в Египте в ранние века нашей эры. Коптские тексты очень тесно связаны с греческой письменностью. Наконец, в 2000 году специалист по коптскому языку Родольф Кассер занялся этим папирусом. Он должно быть был шокирован, осознавая, что держит в руках считавшуюся давно утерянной и долго оскорбляемую копию Евангелия от Иуды.

    Важно отметить, что о существовании этого Евангелия было известно ученым в течение многих веков. Тем не менее до сих пор не было найдено ни одного манускрипта. Отец ранней Церкви – Ириней, упоминал об этом Евангелии в своей книге еще в 180 году н.э. Он цитировал это Евангелие в своих трактатах против ересей. Ириней свирепо осуждал это Евангелие за лежащее в его основе гностическое учение, называя его фальшивой историей. Ссылаясь на Иринея, ученые предполагают, что это апокрифическое письмо было написано где-то около 150 года нашей эры. Оригинал был на греческом, но манускрипт, найденный в Египте является переводом. Подлинность была подтверждена двумя способами – по составу чернил и по методу углеродного анализа. После анализа папирус был датирован где-то между 220 годом и 340 годом нашей эры.

    Какова суть послания этого письма?

    Дебаты вокруг Евангелия от Иуды идут не только насчет его подлинности. Множество противоречий также вызывает и содержание самого послания. Мы должны помнить, тем не менее что хотя у нас много новой информации об этом Евангелии, все же основная часть этого письма нам уже была известна из трудов Иринея.

    Давайте рассмотрим содержимое этого очень спорного манускрипта. Прежде всего, важно заметить, что это не совсем Евангелие, если мы принимаем четыре канонических Евангелия за основу. Это не биография жизни Иисуса Христа. Оно не включает в себя многие важные события, не рассказывает о том, как Иисус исцелял людей, не рассказывает о том, как Иисус учил людей и проповедовал им. Оно ни в каком виде на дает хронологической картины о жизни и служении Иисуса Христа. Это письмо длиной всего в 3200 слов, которые равны примерно трем – четырем главам канонического Евангелия. Этот документ содержит несколько очень странных аллегорических и философских заявлений, которые скорее отражают взгляд гностиков (смотрите об их учении ниже), нежели жизнь Иисуса Христа.

    Читатель должен помнить, что Евангелие от Иуды это просто одно из многочисленных известных гностических псевдо-евангелий. Есть еще Евангелие от Фомы, Евангелие от Марии, Секретная книга Иоанна, Евангелие от Филиппа и многие другие. Эти все работы из разряда «псевдоэпиграфической» литературы, что означает, что они имеют поддельное авторство, написаны другими людьми, но точно не теми, именами которых они названы. Никакие ученые не заявляют, что Мария написала Евангелие от Марии или что Фома написал Евангелие от Фомы. Тоже самое касается и Евангелия от Иуды. В нашем случае оно точно не было написано Иудой.

    Спонсоры перевода от National Geographic считают (см. выпуск от мая 2006 года National Geographic), что историческая достоверность Евангелия от Матфея и Иоанна более менее наравне с этой книгой – Евангелием от Иуды.

    Авторы National Geographic заявляют, что Эбиониты, Маркиониты, Гностики и основное течение Христианства — одно и тоже христианство. Вот их картина христианства в первые три века нашей эры – это одна из неясных религий, с неясным учением или историей Христа. Мы увидим, что эта точка зрения не выдерживает хорошего ученого анализа.

    Давайте рассмотрим некоторые исторические события, описанные в этом документе. Когда мы сделаем это, мы вскоре увидим, что содержание Евангелия от Иуды это нечто неестественное и странное по сравнению с принятыми Евангелиями. Есть несколько отрывков в Евангелии от Иуды, которые нам кажутся смутно знакомыми. Иисус говорит своим последователям, чтобы они не сеяли семена на скале, ожидая потом урожая – напоминает Матфея 13:5. Оно также описывает место, где «ни один глаз не видел, и ухо не слышало» – напоминает 1 Коринфянам 2:9. Вот несколько выборочных знакомых мест из четырех Евангелий в Евангелии от Иуды.

    В книге Иисус с невежеством относится к Апостолам. Он часто смеется над ними, если они не понимают глубоких истин. Иисуса говорят Иисусу о видении храма с двенадцатью священниками, стоящими перед алтарем, и принимающими дары. Священники приносят в жертву их жен и детей, принимающих участие в гомосексуальных актах и других ужасных грехах. Иисус говорит Апостолам, что священники в видении это символы самих Апостолов. Те, кто видел этих священников, принимающих жертвы у алтаря, ими же и являются. Это ваш Бог, которому вы служите (Евангелие от Иуды стр. 38)? Для тех, кто не знаком с учением гностиков, это может показаться странным. Тем не менее если мы понимаем, что гностики, включая авторов Евангелия от Иуды, утверждали, что Бог – злой Бог, тогда этот отрывок имеет смысл.

    Другой отрывок в этом документе тоже подтверждает взгляд гностиков. «Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути перед тем алтарем».

    Больше, чем половина письма Иуды – это запутанные трактаты гностического учения, вложенного в уста Иисуса Христа. «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов…» Секретная космология, где Иисус называет своим ближайшим апостолом Иуду, включает в себя семьдесят два светильника, возможно, это триста шестьдесят, возможно, это двенадцать. Это не ясно. Есть «Двенадцать эонов двенадцати светил суть их отец, с шестью небесами на каждый эон, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое из них пять сводов, а всего триста шестьдесят сводов». Незнакомые герои в этой космологии (если только вы не знакомы с гностицизмом, конечно), включая Небро, Ялдаваоф, Саклас, Иобель, Адонайос.

    Иисус также в этой работе известен, как Сет, и Он является одним из пяти правителей подземного мира.

    Ключевая линия всего Евангелия находится в конце. «Истинно говорю тебе (имеется в виду Иуда), это не самое главное. Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». Автор этой работы пишет, что Иисус возвысил Иуду и считал его величайшим из Апостолов. Почему? Потому что именно он предал его стражникам, чтобы исполнилось . Верите вы или нет, но как мы увидим ниже, это заявление на самом деле имеет смысл, если следовать философии гностиков.

    Из-за всего это странного содержания Евангелия от Иуды напрашивается вопрос: Следует ли верить, что всё это на самом деле говорил Иисус?

    Кто такие гностики?

    «Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». Писатель этого Евангелия очень ясно показывает свою философскую идею, когда вкладывает эти слова в уста Иисуса Христа. Это ясное и обычное утверждение гностиков. Невозможно понять основную идею послания Иуды, без того, чтобы сначала хоть немного не разобраться в учении гностиков в первые три века нашей эры. Давайте разберемся в природе Гностического Христианства.

    Важно помнить, что гностики, которые называли себя христианами в ранние века нашей эры, имели широкий спектр убеждений. Учение ортодоксальной христианской церкви несколько менялось, но церковная доктрина и организация была достаточно последовательной. Но в случае с гностиками это точно было не так. Важно также признать, что источником учения гностиков не было христианство. От гностических писателей мы узнаем, что учение гностиков было основано на принципах мистической религии (такие как: культы Дионисиуса и Осириса), Ближневосточном Дуализме (Зороастризм и Митраизм) и на философии нео-Платонизма (учении Платона).

    Рискнем упростить все это. Практика гностиков была основана на мистической религии, теология основана на дуалистической религии, философия основана на нео-Платонизме, и история основана на Христианстве. И когда ученые изучают писания гностиков, такие как Евангелие от Фомы, в частности, когда мы изучаем Евангелие от Иуды, то было бы справедливо их называть гностическими учениями, одетыми в какое-то подобие христианства. Как пример можно привести Наг Хамади, библиотеку писаний гностиков, найденную в Египте в 1940-х годах, содержащую две похожие книги. Одна из них – книга «Eugnostos the Blessed» – это греческие нео-Платонистские размышления. Другая, известная как «Sophia of Jesus Christ» — является практически идентичным материалом, исключая тот факт, что греческо-философские рассуждения первой книги «Eugnostos the Blessed» во второй книге вложены в уста Иисуса Христа. Ясно, что греческая философия была одета в одежды христианства.

    Культовые практики, лежащие в основе гноститизма, уходят своими корнями в мистические религии, которые пронизывали Римскую Империю в то время. Греческой мистической религией был культ Дионисиуса. Похожим культом в Египте был культ Осириуса.

    Мистическими были ритуальные и символические обряды, которые вели последователей ко всё более глубокому знанию Бога. Практикующие поклялись хранить в тайне эти обряды. Все последователи получали глубокие знания об этих мистических практиках. Это и есть источник слова «Гноститизм», что происходит от греческого «гносиз» или «знания». Мы не знаем многих вещей об этих секретных мистических культах, т.к. они были серьезно засекречены, но некоторые знания мы получаем от греческих писателей. Одни из них – знания о «Вакханалии» – главном фестивале культа Дионисиуса. Этот продолжительный праздник включал в себя сексуальные грехи, алкоголь и другие стимуляторы, которые давали экстатический религиозный опыт для всех последователей.

    Влияние мистической религии на Евангелие от Иуды очевидно. Текст этого документа содержит слова Иисуса к Иуде: «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов…». В отношении Иуды Иисус является подобием духовного гуру, к которому сам Иуда самый блиский ученик. Иисус Христос сказал Иуде: «Отойди от других я расскажу тебе тайны царства». Вот вопрос который следует тут задать: Что более вероятно, что автор этого Евангелия находится под влиянием настоящих отношений Иисуса и Иуды, или же под влиянием мистических религий?

    Теология Евангелия от Иуды частично объясняется влиянием множества дуалистических религий Ближнего Востока того времени. Современному читателю наиболее знакомой будет Зороастризм, потому что до сих пор существуют небольшие группы последователей этой религии, в основном в Индии. Религия уходит корнями в современный Иран. Зороастризм, Манихеизм и Митраизм – все они начинаются в Персии или Восточно-Римской Империи. Конечно эти группы имели разнообразные убеждения, но их суть сводится более или менее к тому, что мир находится в равной борьбе между добром и злом. Бог добра и Бог зла находятся в войне за каждую земную душу. Дуализм находит свое влияние в гностицизме и в Евангелии от Иуды.

    Гностики верили, что Иегова, Бог Ветхого Завета был злым Богом, который принес разрушение божьим людям. Применительно к этому учению, Иисус является учителем Бога добра. Он духовный, в то время, как Иегова физический и земной. Как пример этой связи между дуализмом и гностицизмом, рассмотрим теологию одного из наиболее влиятельных учителей гностиков – Маркиона. Мы знаем из его писаний, что он отрицал весь Ветхий Завет, как и большую часть . Потому что Новый Завет тоже был слишком еврейский и потому что в нем прослеживалось много влияния от учения Иеговы. Маркион учил, что Иегова – враг настоящей духовности, потому что он мирской и злой Бог. Маркион основывал свои канонические принципы на письмах апостола Павла. Влияние дуализма на Евангелие от Иуды мы находим в части, которая уже упоминалась, где Иисус говорит Апостолам: «Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути перед тем алтарем». Евангелие от Иуды рисует картину жертв в храме, как кощунственно греховные.

    И последнее, но быть может наиболее важное — работы гностиков, такие как Евангелие от Иуды, находились под влиянием греческой философии, особенно нео-Платонизма. Греческая философия времен Пифагора через Платона, и особенно для гностицизма, Плотинуса, создавало картину земли, как физического, поэтому очень злого места. Цель каждого человека была в том, чтобы покинуть физический мир через мистические религиозные практики или через философские рассуждения, в смысле движения к высшему, более духовному существованию. И диаметрально противоположную картину мы находим в Ветхом Завете, подтвержденную в Новом Завете – сотворенный мир был хорош (Бытие 1:31). Бог посмотрел на все созданное Им, и все было хорошо.

    Не так как в нео-Платонизме. Физический мир в лице Иеговы или Адама – по сути есть зло. Цель – уйти от физического и испытать духовную квинтэссенцию. Это объяснение основного учения гностиков об Иисусе. По их словам, Иисус не был физическим существом вообще. Он не мог им быть. Человек, которого мы считаем Иисусом, на самом деле был иллюзией. Или, возможно, он был местом, которое временно занимал настоящий духовный Иисус. Поэтому мы находим обращение Иисуса к Иуде, упомянутое выше: «Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен». В Евангелии от Иуды Иисус духовное существо, которое было помещено в физическое тело. Само тело – не Иисус. В этом случае Иисус не был распят на кресте. Поэтому Иуда сделал одолжение Иисусу, освободив Его от греховной и физической реальности человеческого тела.

    Конечно, это диаметрально противоположно той теологии и всему тому, во что верят те, кто называют себя христианами сегодня. С самого начала церковь учила, что Иисус Христос был и Богом и человеком одновременно. Это устоявшаяся доктрина, которая была записана в письменной форме на Никейском Соборе в 325 году нашей эры. Это просто еретическое учение (что Иисус не был плотью), которому противостоит Иоанн в 1 послании Иоанна 1:1:

    «О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими глазами, за чем наблюдали и что осязали руками, о Слове Жизни мы пишем вам».

    В гностицизме и нео-Платонизме, истина в том, что духовный Бог очень сильно отделен от всего земного. Этому Богу точно не интересны личные отношения с человеческими существами. Это Бог Евангелия от Иуды. Настоящий Бог настолько отделен от человеческих существ, что он из своих мыслей создал низших существ, известных как «эоны». Эти нео-Платонистские эоны те же самые существа, о которых рассказывал Иисус Иуде в недавно опубликованном письме. Одно из таких существ – эонов это София, также известное как Барбело. Оба находятся в Евангелие от Иуды.

    По мнению гностиков мысли Софии привели к созданию Бога зла Ялдаваофа (также известного как Небро), кто позднее создал Бога Бытия — Яхве, Иегову. Все эти нео-Платонистские герои находятся в Евангелии от Иуды. Этот неуклюжий Бог создал катастрофический мир, где маленькие искорки божественного находятся внутри греховного и злого тела. Из нео-Платонизма мы получаем гностическую философию и религию, из которой мы получаем Евангелие от Иуды. Эта связная нить абсолютна ясна.

    В конечном счете гностическое христианство вообще не христианство, как и Евангелие от Иуды – не христианское. Это утверждение верно, если мы решаем, что учение таковым является, если оно основано на учении Христа. Гностическая вера основана на сплаве популярной философии и религии Восточного Средиземноморья, которое только имеет тонкий налет псевдо-христианского учения. Учителя гностиков назывались антиХристами во второй главе 1 Послания Иоанна, по причине того, что отвергающий Сына, не имеет и Отца.

    «Кто же больший лжец, чем тот, кто говорит, что Иисус не Христос? Такой человек антихрист. Он отрицает и Отца и Сына. У того, кто отрицает Сына, нет и Отца, у того же, кто признаёт Сына, есть и Отец. Что же касается вас, то, о чём вы слышали с начала, должно оставаться при вас. Если то, о чём слышали вы с начала, остаётся при вас, то вы пребудете в Сыне и Отце». (1 Послание Иоанна 2:22-24)

    Какое отношение это открытие имеет к нашему пониманию христианства?

    Какое отношение имеет Евангелие от Иуды к христианству? Простой ответ – почти никакое, если вообще и имеет. Это открытие будет интересно для ученых, изучающих религии Ближнего Востока в Римской Империи во времена Римского мира (Pax Romana). Эти ученые уже имеют подобного рода документы, особенно из библиотеки Наг Хамади, но Евангелие от Иуды будет интересным приложением к сохранившейся гностической литературе. Исходя из этого мы ничему новому не можем научиться об Иисусе, Его жизни, Его учении или Его служении из гностического Евангелия от Иуды. Потому что оно просто не имеет никаких доказательств о жизни Христа. Если мы прочитаем статью National Geographic, представляющую завершенное восстановление и перевод Евангелия от Иуды, то мы получим совершенно другую картину. Редакторы статьи подразумевают, что были несколько конкурирующих версий христианства, как следствие несколько версий Евангелий во втором и третьем веках нашей эры.

    Маркиониты, Эбиониты, Гностики, Карпократиане и что мы сейчас называем ортодоксальным христианством – все они имеют более или менее похожую интерпретацию учения Иисуса Христа. Если верить. В дополнение ко всему, по их мнению, гностические писания, включая Евангелие от Иуды, занимают похожее положение с каноническими Евангелиями – Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Цитируя автора National Geographic: «На самом деле не ясно, были ли авторы, даже из знакомых четырех Евангелий, свидетелями событий, которые они описывали?»

    Проблема этой точки зрения в том, что она полностью отвергается фактами, которые нам известны. Те, кто пытается мутить воду твердой, консервативной, старой христианской веры (через которую люди должны быть спасены) хотят создать ложное впечатление, что эти альтернативные Евангелия или другие апокрифические работы имеют одинаковый вес и авторитет с принятыми каноническими Новозаветными книгами. Давайте рассмотрим доказательства.

    Сначала позвольте напомнить, что гностики – дети мистических религий. Практикующие мистические культы использовали мистические истории в аллегорическом значении, чтобы рассказать более глубокую историю. Для гностиков использование мифической или символической истории, не имеющей под собой никаких фактов, было привычной практикой. Когда кто-то читает Евангелие от Иуды, то всегда надо держать в голове, что автор не пытается убедить читателя в том, что это была реальная история.

    В случае с авторами четырех канонических Евангелий это в точности наоборот. Например, в обоих своих работах – Евангелии и книге Деяний, Лука указывает места, имена правителей, направление путешествий из одного места в другое и специфичные названия правителей различных городов. Исторические и археологические факты доказывают и подтверждают сказанное Лукой. На сегодняшний день нет ни одной исторической детали, указанной Лукой, которую можно признать неверной (Евангелие от Луки 1:1-3). Все авторы Евангелий включали в свои работы детали событий, которые они описывали (тридцать Серебренников, точные расстояния, время дня и т.д.), создавая безошибочное чувство, что данные получены из первых рук. Создается такое впечатление, что авторы писали таким образом, что если кто-то сомневался, то можно было сказать: «Спросите тех, кто был там».

    Авторы статьи о Евангелии от Иуды из National Geographic пытаются заставить сомневаться в том, что Евангелия являются надежным источником. Некоторые пытаются создать впечатление, что Евангелия не были написаны ранее второго века. Проблема в том, что доказательства, которые мы имеем, не позволяют придерживаться этой точки зрения. Поддержкой этого являются как минимум два источника. Первое это то, что мы имеем несколько настоящих манускриптов Нового Завета, написанных ранее второго века.

    Самым ранним подтвержденным манускриптом является манускрипт «Rylands Papyrus», который был датирован разными способами 125 годом нашей эры. В дополнение существует большая часть писем, написанных Отцами ранней церкви, такими как Климент Римский, Поликарп, Иустин Мученик, Ириней и другими. Эти ранние христианские писатели позднего первого и раннего второго века широко и много цитировали из каждой части Нового Завета.

    Письма, известные как «Послание Варнавы», Дидахе и Письма Климента Римского были датированы примерно 100 годом нашей эры. Эти авторы цитировали из Матфея, Марка, Луки, Деяний, Римлянам, 1 Коринфянам, Ефесянам, Титу, Евреям, 1 Петра и из других книг. Отец ранней церкви Игнатий был замучен в 115 году нашей эры. В его письмах, которые он писал на его пути в Рим, он цитировал почти из каждой книги Нового Завета. Можно продолжить, вспомнив много работ Иустина Мученика, работы которого датируются 150 годом нашей эры. И других – Иринея – конец второго века. Иустин называл Евангелия «воспоминаниями Апостолов». Эксперты заявляют, что, используя только цитаты ранних христианских авторов второго века, можно воссоздать почти весь текст Нового Завета. Почти все ученые согласны, что Евангелия от Матфея, Марка и Луки были написаны не позднее 70 года нашей эры. Евангелие от Иоанна почти наверняка написано до 90 года нашей эры, а возможно, что даже на 10 лет раньше.

    Давайте сравним доказательства раннего авторства и точность истории канонических Евангелий с гностическими работами, такими, как Фома и Иуда. Нет никаких доказательств, что эти или какие другие письма гностиков имели авторитет в ранней церкви. Есть только один случай обращения ранних писателей церкви к подобным книгам, и то только тогда, когда они хотели показать, почему они являются еретическими. Интересно отметить, что лидер движения гностиков Маркион создал самый ранний лист вдохновленных книг. Из-за того, что он отвергал Бога Ветхого Завета, он включил в этот лист только Евангелие от Луки, но мы можем сказать (известно из его писем), что он знал о трех других. Что интересно отметить, что даже Маркион не включил никакое псевдоэпиграфическое гностическое письмо в свой канон.

    Предполагается, что даже последователям гностицизма было известно о том, что их работы не имеют апостольского авторитета. Пожалуйста, не будьте смущены теми, чья цель не открыть правду, но спутать умы тех, кто основывает свою веру на Библии, как на вдохновленном Слове Бога. Нет никакого основания помещать Евангелие от Иуды в ту же категорию, что и четыре канонические Евангелия.

    Вывод

    Евангелие от Иуды — интересное открытие, особенно для ученых, которые изучают гностицизм, влияние греческой философии и ближнее-восточной религии в еретических христианских группах. Те, кто пытается представить эту книгу, как историю жизни Иисуса Христа, которую мы находим в серьезных традиционных Евангелиях, находятся на неверном пути. Странная история с тем, что Иуда является любимым учеником Иисуса, которому Иисус единственному доверил секрет, глубокие знания (гносиз) просто не заслуживает доверия. Эта история могла появиться в умах гностических писателей с целью вложить учение гностиков в уста Иисуса Христа. Четыре канонических Евангелия являются свидетельством реальной жизни Иисуса Христа, с Апостольским авторством.

    Сравнивать Евангелие от Иуды с Евангелием от Матфея — совершать грубейшую логическую и научную ошибку.

    Нашли ошибку в статье? Выделите текст с ошибкой, а затем нажмите клавиши "ctrl" + "enter".
    • Подписаться на новости
    • Подпишитесь, если хотите получать новости на почту. Мы не рассылаем спам и не передаем вашу почту третьей стороне. Вы всегда сможете отписаться от нашей рассылки.

    Русский перевод Евангелия Иуды (Искариота)

    PEUAGGELION =NÇIOUDAC (PICKARIWTYC)

    Сенсационная публикация сохранившегося в папирусном Кодексе Чакос ранее считавшегося утраченным Евангелия Иуды позволяет по-новому оценить правдивость сообщения Иринея Лионского о существовании "страшной секты каинитов", пользовавшейся этим Евангелием. Вот это сообщение.

    «Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и единственный из апостолов понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, все земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды» (Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269 с незначительными изменениями).

    Как мы уже писали ранее, «содержание <…> рукописи и контекст кодекса в целом не позволяют даже предположить, что мировоззрение владельцев кодекса было отлично от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания – а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из трёх находящихся в нём писаний два представлены и в Наг Хаммади, – незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. (В данном случае мы осознанно воздерживаемся от рассмотрения редакционной теории, полагающей, что большая часть новозаветных писаний появилась в ходе редактирования гностических по своему происхождению ранних текстов). Разногласия эти были вызваны не "сектантством", как иногда всё ещё предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие ересиологов или просто конфессионально детерминированные исследователи. Речь может идти лишь о совершенно естественном разнообразии представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за её пределы».

    Действительно, содержащиеся в Евангелии откровения в большинстве своём уже известны читателю, знакомому с содержанием писаний из Наг Хаммади. Единственным исключением можно назвать сюжет двух "огромных домов", храмов, которые Двенадцать и Иуда Искариот видят в своих видениях.

    Столь же беспрецедентным – даже для библиотеки Наг Хаммади – является выражение "ваш бог" (pet =nnoute ) в устах Иисуса, применённое не столько к "богу иудеев", сколько к "богу апостолов", совершающих евхаристию на хлебе (=r eu,arictia ej=n partoc ) и благословляющих "своего бога" (стр. 34).

    Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг Хаммади, но и с каноническими книгами Нового Завета, так много, что гиперкритически настороенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении. Жаль портить им праздник, но датой ante quem для Евангелия является приведённое выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией – а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы – следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг Хаммади "концом второго – третьим веком" в пользу первого – второго веков (до 180 года).

    Также считаю своим долгом напомнить сторонникам поздней датировки, что «нельзя не отметить горячего желания конфессионально детерминированных исследователей датировать гностические писания как можно более поздним периодом, что зачастую приводит их к курьёзной коллизии с другим ортодоксальным мифом – о том, что гностики внезапно появились в первой половине II века, а затем, испугавшись, очевидно, "опровержений" Иринея и Ипполита, также внезапно исчезли. Возникает парадокс – христиане-гностики, такие, как Валентин и Василид, не позднее середины II столетия сумели создать невозможные вне известной традиции, прекрасно продуманные богословские системы, а положенные в основу этих систем писания были сочинены в конце II века, в III веке и чуть ли уже не в IV и V веках. В то же время, все канонические книги Нового Завета были написаны в I столетии, а потом начался период немоты, не оставивший нам не только хоть сколько-нибудь связных богословских систем, но и просто свидетельств о существовании писаний, вошедших впоследствии в канон. Исключением является Евангелие от Иоанна, которое засвидетельствовано и отрывками комментария жившего в первой половине II века гностика Гераклеона, и папирусным фрагментом Райленда 457 (p 52). Если Евангелие и послания и не принадлежат перу самого апостола, то, по крайней мере, они уверенно могут быть датированы концом I столетия». Это полезно помнить, тем более, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвёртом веке.

    (В Евангелии Иуды, впрочем, есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящие: "мы равны ангелам", они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: "Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения; Господь же повелевающий, Тот, Который Господь над всем, в конце дней посрамит вас"» (стр. 40). Речь, судя по всему, идёт о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.

    (Что до "страшных каинитов", то мы не можем исключить, что эта "секта" была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой – на знаменитый теологумен Маркиона: "Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошёл во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу – Дм. А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду" (Ириней Adv.haer I.27.3, цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 271 с незначительными изменениями).

    (Важно отметить, что не может быть названо «Евангелием от Иуды ». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других коптских христианских писаний: peuaggelion pkata wmac – Евангелие от Фомы; peuaggelion pkata vilippoc – Евангелие от Филиппа; kata Çiwhannyn apokruvon – Апокриф Иоанна (в пространной версии – "от Иоанна"). Но на опубликованной фотокопии последнего листа рукописи Евангелия Иуды отчётливо различимы слова peuaggelion = nioudac , то есть греческое слово kata ("по", "согласно") отсутствует.

    (В Кодексе Чакос Евангелие Иуды занимает страницы 33 – 58; номера страниц указаны в круглых скобках. От публикации ссылок на параллельные апокрифические и канонические тексты мы решили пока воздержаться. Отзывы и критические замечания по данной работе прошу направлять по адресу



    (33) Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

    Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как призрак – ты находишь Его среди них.

    И было, <когда Он пришел> в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. [Встретив] Своих учеников, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, [Он] рассмеялся. Ученики же сказали Ему:

    – Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией? То, что мы делаем – достойно!

    Он ответил, сказал им:

    – Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение.

    Они сказали:

    – Учитель, Ты […] сын нашего бога?

    Сказал им Иисус:

    – В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня.

    Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

    – Почему ваш бог, который в вас, и его […] (35) возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом.

    И они сказали:

    – Мы крепки.

    И не смог их дух осмелиться предстать [перед Ним], кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему:

    – Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя – Тот, Чье имя я не достоин произнести.

    Иисус же, зная, что он думает об остальных <свысока>, сказал ему:

    – Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников] вновь стали совершенными в своем боге.

    И сказал Ему Иуда:

    – В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?

    Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

    И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему:

    – Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

    Сказал им Иисус:

    – Я удалялся к иному великому потомству, святому.

    Сказали Ему Его ученики:

    – Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?

    И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

    – Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? (37) Аминь! – Я говорю вам: все порождения века сего не увидят [потомства] этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит [..…] появился […..] потомство людей, которые среди [вас], от потомства [человечества.] [..…] сила [..…] иные силы. Вы – цари [среди них].

    Услышав это, [Его] ученики возмутились в духе [своем]; ни один не нашел, что сказать.

    Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

    – Учитель! Мы видели Тебя в [видении], ибо этой ночью мы видели великие [сны] […..]

    Он сказал:

    – Почему вы [..…] осудив себя?

    (38) Они же [сказали:]

    – Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник [в нем], и двенадцать человек – мы говорим: священники – и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и] мы пребывали.

    [Сказал] им [Иисус:]

    – Как выглядят [священники?]

    Они же [сказали:]

    – Некоторые […..] две седмицы; [иные] же приносят в жертву [своих] собственных детей; иные – жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные – мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. [И] люди, стоящие [над] жертвенником, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник] этот.

    И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

    – Почему вы смутились? Аминь! – Я говорю вам: вы – священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, – и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства звезд потомством человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные.

    И со стыдом сказал им Иисус:

    – Вы – принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, – это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, – толпа, которую вы ввели в заблуждение.

    (40) Над жертвенником этим [встанет] [..…] и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит [блудников], и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные – нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: «мы – равные ангелам».

    И они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает – Тот, Который Господь над всем, – в последний день они будут посрамлены».

    (41) Сказал им Иисус:

    – Перестаньте [приносить жертвы]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву] на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут [..…] перед вами и […..] в поколениях […..] Невозможно хлебопеку накормить (42) все творение, которое под [небом]. И […..] их […..] вас. И […..].

    Сказал им Иисус:

    – Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий [..…]

    (43) пришел […..] дерево […..] века сего […..] после времени […..] но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства этого, но [он пребудет] от века до [века].

    Сказал Ему Иуда:

    – Рабби, какой плод у этого потомства?

    Сказал Иисус:

    – Все поколения человеческие – их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены.

    Сказал Иуда:

    – Что же будут делать остальные поколения людей?

    Сказал Иисус:

    – Невозможно (44) сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще […..] рода [скверного] и Софии тленной […..] рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! – Я говорю вам: […..] ангел […..] сила. Как […..] этот. Те, которые […..] потомство святое […..] их.

    Когда Иисус сказал это, он удалился.

    Сказал Иуда:

    – Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение.

    Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему:

    – Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя.

    Сказал Ему Иуда:

    – Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место […..] за Тобой.

    Я видел [дом] – мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома [толпа] […..] Учитель, прими и меня с этими людьми!

    Ответил [Иисус], сказал:

    – Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства (46) и научил тебя о заблуждении звезд и [двенадцати архонтов (?)], которые над двенадцатью эонами.

    Сказал Иуда:

    – Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!

    Ответил Иисус, сказал ему:

    – Пойди […..] тебя […..], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство.

    Услышав это, Иуда сказал Ему:

    – Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?

    Ответил Иисус, сказал:

    – Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <…..> тебя, и ты [обратишься] ввысь, (47) к [потомству] святому.

    Сказал Иисус:

    – [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и [великий Дух незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский] не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

    И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел для предстояния Мне!» И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

    И сказал (48) Саморожденный: «Пусть появится […..]», и она появилась […..]. И Он [создал] первое светило, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

    И Он сказал: [«Пусть] появится [эон] светлый». И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

    И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

    И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…

    (49) И […..] этот […..по] образу [Саморожденного] и по подобию [Его] ангелов он явил нетленное [потомство] Сифа […..] двенадцати […..] двадцать четыре […..]

    Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число – пять для каждого. И это их Отец.

    Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом (50) [из них пять] твердей, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей]. Дана [им] власть и великое воинство ангелов [бесчисленное] для прославления и служения [..…] [еще] же [девственные] духи для прославления и [служения] всем эонам и небесам и твердям.

    И это множество бессмертных называют миром – то есть тлением – Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

    Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый (51) Ил[илиф (?)] и […..] эон […..] После этого сказал [Илилиф]: «Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом».

    И вот, явился из облака [ангел], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя – Небро, его переводят – «отступник», иные же – «Ялдаваоф». И еще иной ангел вышел из облака – Сакла.

    Небро же сотворил шестерых ангелов – и Сакла – для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас (52) […..] ангел.

    Первый – [Си]ф, называемый Христом; второй – Армафоф, который […..]; третий – Галила; четвертый – Иобил; пятый – Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

    Тогда сказал Сакла своим ангелам: «Сотворим человека по подобию и по образу». И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его и каждое из них называет ее этими именами.

    Сакла же не (53) приказал […..] если не […..] потомства […..] это […..]

    И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

    Иуда же сказал Иисусу:

    – [Какая] польза, что человек будет жить?

    Сказал Иисус:

    – Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?

    Сказал Иуда Иисусу:

    – Дух человеческий умирает?

    Сказал Иисус:

    – Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души […..]

    (54) […..] свет […..] окружить […..] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними.

    Иуда [же] сказал Иисусу:

    – Что же будет делать это потомство?

    Сказал Иисус:

    – Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они […..] и […..] Моего имени […..] и он будет […..] твоя звезда над тринадцатым эоном.

    И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

    – Учитель, […..]

    Ответил [Иисус, сказал]:

    – Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением.

    Иуда же сказал Иисусу:

    – А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

    Сказал Иисус:

    – Истинно Я говорю [тебе]: это крещение (56) […..] Мое имя […..] Меня.

    Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу […..] что […..] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

    Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].

    (57) Истинно [Я говорю тебе,] твои последние […..] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

    Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда.

    Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) […..] великое [потомство] […..] образ […..]

    Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

    И они встретили Иуду, они сказали ему:

    – Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!

    Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

    Три фрагмента подлинного Евангелия Иуды Искариота.